Zwei Briefe von Wincenty und Zygmunt Krasiński und die Erstausgaben der Bibel in polnischer Sprache aus der Sammlung des Fr. Józef Jarzębowski in Licheń Stary erinnern an den Internationalen Tag der Muttersprache, der heute gefeiert wird.
Die Sammlung des Museums in Licheń Stary umfasst viele Briefe, darunter zwei von Wincenty und Zygmunt Krasiński, die bis vor kurzem völlig unbekannt waren. Im vergangenen Jahr Mitarbeiter der Universität Nicolaus Copernicus in Toruń, Teilnehmer des Doktorandenseminars von Prof. Grażyna Halkiewicz-Sojak begann diese beiden Briefe zu lesen. Die herausgegebenen erschienen erstmals im Druck im Wissenschaftsverlag der Universität, „Sztuka Edycji“ 2018, Nr. 1 (13), herausgegeben von Dariusz Pachocki.
Die Museumssammlungen umfassen auch zahlreiche Autographen und Manuskripte anderer Schriftsteller und Dichter, die auf Polnisch schrieben, darunter Henryk Sienkiewicz, Józef Ignacy Kraszewski, Eliza Orzeszkowa, Maria Konopnicka und Cyprian Kamil Norwid.
Die polnische Sprache ist aus der Gruppe der slawischen Sprachen hervorgegangen, genauer gesagt aus ihrer westlichen Gruppe. Die ersten Texte in polnischer Sprache waren hauptsächlich Übersetzungen von Fragmenten der Heiligen Schrift und Psalter.
Im Museum in Licheń Stary können Sie auch die ersten in polnischer Sprache gedruckten Bibeln sehen. Dies sind: die katholische Bibel von Leopolita, auch bekannt als Szarffenberg-Bibel, veröffentlicht 1561, die reformierte Bibel von Brest, auch bekannt als Radziwiłł, veröffentlicht 1563, und die Bibel von Jakub Wujka von 1599.
Der Internationale Tag der Muttersprache erinnert an fünf Studenten der Universität Dhaka in Bangladesch, die 1952 bei einer Demonstration ums Leben kamen, die den Status von Bengali als Amtssprache forderte. Dieser Tag erinnert uns auch daran, wie wichtig es ist, sich um die Muttersprache zu kümmern.